E English4real®
Toggle navigation
  • Languages Язык
      • Український

           Український

      • Русский

           Русский

      • English

           English

  • Языковые курсы
  •   Главная
  •   Новости
  •   О школе
    • Общая информация
    • Преподаватель
    • Администратор
    • Методика
    • Уроки по Skype
    • Учебный процесс
    • Материалы
    • Сертификат
    • Отзывы
    • Пресса
    • Плюсы и минусы
    • Вопросы и ответы
  •   Программы обучения
    • Бизнес английский
    • Английский для детей
    • Английский для IT
    • Юридический английский
    • Финансовый английский
    • Агро. английский
    • Спикинг Клаб
    • Бизнес тренинги
    • Подготовка учителей
    • Подготовка к IELTS
    • Подготовка к ЗНО
    • Английская грамматика
  •   Начать обучение
  •   Студентам
    • Личный аккаунт
    • Домашняя работа
    • Оценка курса
  •   Учебники
    • The Business 2.0
    • In Company 3.0
    • Lifestyle
    • Business Partner
    • Business Result 2nd
  •   Наше всё
    • Галерея
    • Рассказы
    • Стихи
    • Песни
    • Презентации
    • Веб-проекты
    • Обзор товара
    • Рецензии
  •   Цены
  •   Контакты
  • Ресурсы
  •   Словарь
    • Бизнес
      • Контракт
      • Совещания
      • Закон
      • Человеческие ресурсы
      • Банковское дело
      • Производство
      • Реклама
      • Работа
      • Переговоры
      • Структура организации
      • Наименований позиций
      • Страхование
      • Деньги
      • Продажи
      • Логистика
      • Инвестиции
      • Экономика
      • СМИ
      • Глаголы
      • Существительные
      • BEC Vantage
    • Сельское хозяйство
    • Общий
    • Юридический
    • Военный
    • Межд. экзамены
    • Продвинутый
    • Синонимы
    • Слайды
  •   Грамматика
    • Объяснение
    • Упражнения
    • Таблицы
  •   Говорение
    • Построение аргумента
    • Общение
    • Презентации
    • Переговоры
    • Собеседование
    • Совещание
    • Приглашение
    • Телефон
    • В городе
    • Покупки
    • Отель
    • Ресторан
    • Тестирование
    • Классные темы
    • Идиомы
    • Клише
    • Поговорки
    • Скороговорки
  •   Тестирование
    • IELTS
    • KET
    • BEC
    • ICFE
    • TOEFL
    • GMAT
  •   Полезные фразы
  •   Письмо
    • Ключевые фразы
    • Запрос
    • Ответ на запрос
    • Размещение заказа
    • Жалоба
    • Форм. письмо
    • Сопров. письмо
    • Описание графиков
    • Академ. письмо
    • Правописание
    • Кино критика
    • Короткие истории
    • Благодарность
    • Проверка письма
  •   Видео уроки
    • Грамматика
    • Переговоры
    • Презентации
    • Идиомы
    • GMAT
    • BEC
  •   Детям
    • Упражнения по грамматике
    • Тестирование
    • Уроки
    • Детские песни
    • Подготовка к KET
    • Разговор в KET
    • Письмо в KET
    • Примеры KET
    • Слова к KET
  •   Учителям
  •   Подкасты
  •   Статьи
  •   Ссылки
    • Разное
    • Языковые школы
    • Преподаватели
  •   Задать вопрос

Идиомы делового английского с переводом и примерами

  1. Главная
  2. Говорение
  3. Английские идиомы

Распространенные идиомы английского языка в бизнес лексике.

The ball is in your court

Значение: Теперь ваша очередь.

Пример: Now is the time for you to decide. The ball is in your court.

To be up to one’s eyes in work

Значение: По горло в работе.

Пример: Sorry, I can't come - I'm up to my eyes in work.

To go with the flow

Значение: Плыть по течению, не сопротивляться.

Пример: That's it. I'm not going to do anything else. I'll just go with the flow.

To have a good (poor) grasp of …

Значение: Иметь хорошее (плохое) понимание чего-то.

Пример: He has a poor grasp of the subject.

To know something inside out

Значение: Знать что-то досконально.

Пример: She knows it inside out. We should definitely hire her.

To run over / behind schedule

Значение: Отставать от графика.

Пример: Hurry up! We're running over schedule.

To put it in a nutshell

Значение: Если говорить кратко

Пример: To put it in a nutshell, we need to act fast.

To get straight to the point

Значение: Перейти сразу к делу

Пример: Let's not speak about secondary issues and get straight to the point.

To hear it on the grapevine

Значение: До меня дошел слух

Пример: I heard something on the grapevine - are you going to resign?

To put someone in the picture

Значение: Ввести кого-то в курс дела

Пример: Let me put you in the picture

To get the wrong end of the stick

Значение: Неправильно понять

Пример: Sorry, I got the wrong end of the stick. I thought you meant ...

To be on the same wavelength

Значение: "Быть на одной волне"

Пример: Yeah, I agree with you - we're on the same wavelength.

Can’t make head nor tail of it

Значение: Не могу понять что к чему

Пример: Can you help me? I can’t make head nor tail of it.

To talk at cross-purposes

Значение: Говорить о разных вещах

Пример:Oh, i see now. we are talking at cross-puposes...

To beat about the bush

Значение: Говорить вокруг, да около

Пример: Please, stop beating about the bush and get back to the point.

To get it straight from the horse’s mouth

Значение: Получить информацию от первоисточника

Пример: Trust me, I got it straight from the horse's mouth.

To be like talking to a brick wall

Значение:"Как об стенку горох"

Пример: I give up. It's like talking to a brick wall

To keep someone in the loop

Значение: Держать в курсе

Пример: Don't worry, I'll keep you in the loop.

Actions speak loader than words

Значение: Дела говорят громче слов

Пример: I don't really believe him. Actions speak loader than words.

To get a words in edgeways

Значение: Суметь сказать что-то в разговоре других

Пример: Hey, can't you see I'm here too? Can I get a word in edgeways?

To have a quick word with someone

Значение: Переговорить на едине

Пример: Could I have a quick word with you?

To hold centre stage

Значение: Быть в центре внимания

Пример: Somehow, he always manages to hold centre stage.

To be on the ball

Значение: Быть в полном внимании

Пример: Stay focused and be on the ball!

To move the goalposts

Значение: Менять правила игры

Пример: We didn't agree on that. Please, don't move the goalposts

To take one’s eye off the ball

Значение: Терять внимание

Пример: Don't you even think of taking your eye off the ball!

A level playing field

Значение: Справедливые, равные условия

Пример: It isn't a level playing field. It won't work for us.

The odds are stacked against us.

Значение: Много препятствия у нас на пути

Пример: Yeah, it's tough time, the odds are stacked against us.

To make no odds

Значение: Это не делает значения

Пример: This sentence here makes no odds to me.

To come up trumps

Значение: Выпали козыри

Пример: He was lucky. That night he came up trumps and he won.

To play one’s cards right

Значение: Честно вести дела

Пример: Please, don't cheat and play your cards right.

To lose one’s head

Значение: Терять голову

Пример: He lost his head because of it.

To cost an arm and a leg

Значение: Высокая цена

Пример: No, I can't afford it. This costs an arm and a leg.

To be a pain in the neck

Значение: Назойливая проблема

Пример: She is such a pain in a neck and can't stop her making all this questions.

To have a big mouth

Значение: Иметь большой рот

Пример: Be careful he has got a big mouth.

A whole new ball game

Значение: Абсолютно новая игра

Пример: Wow, this new project is a whole new ball game.

To score an own goal

Значение: Забить в собственные ворота

Пример: He tried to outbid them, but only scored an own goal.

To start the ball rolling

Значение: Начать действовать

Пример: I guess, we shouldn't just sit and wait. Let's start the ball rolling.

To burn one’s bridges

Значение: Сжечь мосты

Пример: Don't burn your bridges.

To cross that bridge when one comes to it

Значение: Решать проблемы по мере их появления

Пример: It isn't an issue yet. Let's cross that bridge when we come to it.

It’s all water under the bridge

Значение: Все это пустяки

Пример: Don't be taken aback by it. It's all water under the bridge.

To build some bridges

Значение: Строить связи, отношения

Пример: We need build some bridges with our potential suppliers.

To be in two minds

Значение: Неспособность сделать выбор

Пример: I don't know what to do. I am two minds about it.

To make up one’s mind

Значение: Принять решение

Пример: Just make your up you mind at last.

To keep an open mind

Значение: Быть открытым к предложениям

Пример: I keep an open mind about this issue.

To see eye to eye

Значение: Видеть вещи одинаково

Пример: I am with you there. We see things eye to eye.

To turn a blind eye to

Значение: Игнорировать

Пример: I made a mistake but the teacher turned a blind eye to it.

To be up and running

Значение: Быть в работе

Пример: The website is up and running.

To start from scratch

Значение: Начать с нуля

Пример: The business was started from scratch.

To run out of steam

Значение: Терять силы

Пример: I am tired and running out of steam.

To get down to the nitty-gritty

Значение: Перейти к деталям

Пример: Let's get down to the nitty-gritty.

To learn the ropes

Значение: Научиться азам

Пример: Before you start working you surely need learn the ropes first.

To have something for a song

Значение: Приобрести что-то за бесценок

Пример: He bought that car for a song.

A ballpark figure

Значение: Приблизительная цифра

Пример: 500 is a good ballpark figure.

A plain sailing

Значение: Просто

Пример: the rest is just a plain sailing.

To be on the warpath

Значение: Быть во вражде

Пример: He is on the warpath with them.

To do battle with

Значение: Враждовать с кем-то

Пример: She does the battle with this company.

To fight a losing battle

Значение: Вести заведомо проигрышную войну

Пример: Just stop fighting this losing battle.

It’s half the battle

Значение: Пол дела

Пример: As soon as you've done this it's half the battle.

To fight a running battle

Значение: Вести продолжительную войну

Пример: I am tired I've been fighting this running battle for ages.

To stick to one’s guns

Значение: Придерживаться своего мнения

Пример: Don't move the goalposts again, just stick to your guns, man.

To be up in arms

Значение: Готов к сражению

Пример: Are you up in arms again?

To hedge one’s bets

Значение: Рассредоточивать риски

Пример: Don't put all your money into one project. Try to hedge your bets.

Комментарии

comments powered by HyperComments
Business quote

Говорение

  • Полезные фразы
  • Построение аргумента
  • Общение
  • Презентации
  • Переговоры
  • Собеседование
  • Совещание
  • Приглашение
  • Телефон
  • В городе
  • Покупки
  • Отель
  • Ресторан
  • Экзаменационные темы
  • Идиомы
  • Клише
  • Поговорки
  • Скороговорки
Заметили ошибу? Укажите её в комментарии. Вы можете помочь сделать этот сайт лучше. Спасибо)
  Сертифицированные учителя
comments powered by HyperComments
Безопасное соединение
Правила перепечатки
ФОП Ачкасов Максим Миколайович
2007-2021 © English4real