Formal |
Формально |
I was wondering if you would like to join us for a meal. |
Я хотел поинтересоваться, вы не хотели бы присоединиться к нам за обедом. |
Perhaps you would like to have dinner with us tonight. |
Возможно, вы хотели бы поужинать с нами сегодня вечером. |
Perhaps you would like to come round to our office for a chat. |
Возможно, вы хотели бы прийти к нам в офис пообщаться. |
We wanted to invite you to dinner. |
Мы хотим пригласить вас на ужин. |
I thought you might like to try some of our local cuisine. |
Я подумал, возможно, вы хотите попробовать местную кухню. |
There’s a really nice place just a few minutes from here. |
Есть очень красивое место всего в нескольких минутах отсюда. |
There’s a pretty good place you might like. |
Есть довольно хорошее место. Вам наверняка понравится. |
There’s a great new place with a fantastic view of the city. |
Есть отличное новое место с замечательным видом на город. |
Informal |
Неофициально |
Why not come round for a drink? |
Почему бы не сходить выпить? |
What about going out for a meal? |
Как на счет того, чтобы пойти поесть? |
Why not join us for a drink? |
Присоединяйся к нам. |
Fancy going for a meal? |
Есть желание пойти где-то поесть? |
Shall we meet later tonight to discuss it over dinner? |
Может встретимся позже сегодня и обсудим это за ужином? |
Let’s discuss it later over a drink. |
Давай обсудим это позже в баре. |
Accepting |
Согласие |
That’s very kind of you. |
Очень любезно с вашей стороны. |
Thank you for inviting me. |
Спасибо за приглашение. |
I’d like that very much. |
Да, с большим удовольствием. |
I’d be delighted to come. |
Был бы очень рад. |
Thank you. That’d be very nice. |
Спасибо. Это будет замечательно. |
I’ll look forward to it. |
Буду ждать с нетерпением. |
Yes, please. |
Да, пожалуйста. |
Thanks. |
Пасибо. |
That’s a good idea. |
Хорошая идея |
That sounds fun. |
Звучит заманчиво. |
Setting the details |
Детали встречи |
What time should I come? |
Во сколько мне прийти? |
Where shall we meet? |
Где встретимся? |
Shall I pick you up? |
Мне тебя забрать? |
Shall we meet at half past seven? |
Встретимся в семь тридцать? |
Say at half past seven. |
Скажем в половине восьмого. |
Declining |
Отказ |
Thank you very much, but I’m afraid I can’t come. |
Спасибо большое, но боюсь, я не смогу прийти. |
That’s very kind of you, unfortunately I have arranged something else. |
Это очень любезно с вашей стороны, но, к сожалению, у меня другие планы. |
Unfortunately, I’m busy tomorrow. |
К сожалению, я занят завтра. |
Thanks, but I won’t be able to make it then. |
Спасибо, но у меня не получится. |
No, thank you. |
Нет, спасибо. |
I can manage. |
Я смогу. |