Well, maybe, but what about …? |
Может быть, но как насчет ...? |
Yes, but don't you think …? |
Да, но вы не думаете ...? |
I think that's debatable. |
Я думаю, что это спорно. |
Perhaps, but don't you agree that ... |
Возможно, но вам не кажется, что ... |
I might agree with you but only to some extent. |
Я могу согласиться с вами, но только до некоторой степени. |
I see what you mean, but ... |
Я вижу, что вы имеете в виду, но ... |
I see what you’re trying to say, but … |
Я вижу, что вы пытаетесь сказать, но ... |
I see where you're coming from, but … |
Я вижу, от чего вы отталкиваетесь, но ... |
I can see your point, but … |
Я понимаю, о чем вы, но ... |
But isn't it really a question of … |
Но разве это действительно вопрос о ... |
I take your point, but … |
Я согласен, но ... |
I don't think I'd say that. |
Я бы так не сказал. |
I'm not so sure about that. |
Я не совсем уверен. |
But all the evidence suggests that … |
Но все данные свидетельствуют о том, что ... |
I'm afraid I can't agree with … on this matter. |
Боюсь, я не могу согласиться с ... по этому вопросу. |
I am not entirely convinced that … |
Я не совсем уверен, что ... |
I can't accept that. |
Я не могу согласиться с этим. |
I’m not too sure that … |
Я не очень уверен, что ... |
Yes, but on the other hand ... |
Да, но с другой стороны ... |
I think ... is a separate issue. |
Я думаю, ... отдельный вопрос. |